時間:2023-09-19 16:13:33
序論:在您撰寫醫學基礎知識大全時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。

級別
試 用 大 綱
試用修訂版大綱
詞量速度
無
100個/分鐘
二
90~100個/分鐘(100~110個/分鐘)
120個/分鐘
生詞
一
無
無
二
無
有
讀速度
一
無
40~50個/分鐘
二
40~50個/分鐘(50~60個/分鐘)
50~70個/分
生詞率
一
大于2%
大于2%
二
大于2%
大于3%
寫(聽寫)速度
一
5~7個/分鐘
6~8個/分鐘
二
10個/分鐘(12個/分鐘)
10~12個/分鐘
詞匯掌握
生詞
一
350個
450個
二
600個 (700個)
800個
習語
一
100條
100條
二
200條
200條
認讀
一
180個別 (300個)
無
二
400個 (500個)
400~500個
關鍵詞 :理工科大學生;知識產權;意識
在當今知識經濟時代,知識產權是一個國家財富和競爭力的重要體現,這一資源的豐富與否在很大程度上取決于高校大學生知識產權意識以及自主創新能力的高低。而理工類大學生,是知識產權創造型人才和知識產權中介型人才的重要來源①。通過此次調研,對南京地區理工類高校理工科大學生知識產權意識狀況進行問卷調查并分析,我們期望能比較全面的了解當前大學生尤其是理工科大學生的知識產權意識狀況,以尋求高校大學生知識產權教育的新思路,發揮高校課堂教學的主渠道作用,增強理工科大學生創造、管理、運用和保護知識產權的能力與水平。
一、南京市高校學生知識產權意識現狀
1.調查方法和調查對象
調查以問卷抽樣調查為主,輔以數據搜集和一對一訪談,以南京市內七所理工科高校的理工類專業學生為調查對象,通過前期實地調研,問卷發放具體情況最終確定為:南京航空航天大學發放500份,南京理工大學發放500份,東南大學400份、河海大學、南京郵電大學、南京工業大學、南京工程學院各發放150份。共發放問卷2000 份,回收1923 份,回收率為96.15%,由于本次問卷調查樣本數量相當大,因此本次調查的結果準確性應當較高。(見圖1)
2.調查數據分析
綜合對比分析反映出以下具體問題:(1)知識產權總體認知比較欠缺。大部分同學對知識產權的認知僅限于發明、商標、著作,而對商業秘密、廠商名稱、原產地名稱以及不正當競爭則較為陌生(見圖2)。對于它面向的對象以及有何具體保護措施則不甚了解。同時,多數高年級學生認為現在知識產權保護的現狀令人堪憂,可是由于自身對這方面知識的欠缺,也就不能給出相應的一些合理化建議。在多數人的觀念中,知識產權只是法學專業的課程名稱,跟其他專業關系不大,其他專業的學生也不了解知識產權的知識,自己試驗出來的產品也沒有意識要保護專利權,到最后往往被別人申請了專利, 這樣的事情屢見不鮮, 既給自己也給他人造成了一定的損失;
(2)知識產權教育亟待加強。大多數高等院校將知識產權課程作為法學專業的必修課,忽略了對非法學專業學生的知識產權教育。在多數人的觀念中,知識產權只是法學專業的課程名稱,跟其他專業關系不大,其他專業的學生也不大了解知識產權的知識。自己試驗出來的產品沒有意識要保護專利權,到最后往往被別人申請了專利,這樣的事情在高校屢見不鮮,既給自己也給他人造成了一定的損失。多數高等院校知識產權法只作為全校選修課開設,大約只占全校學生的百分之一,這對于知識產權教育的普及是遠遠不夠的。
調查反映出,互聯網、報刊雜志、書籍材料、學校以及相關工作經歷是大學生了解知識產權相關知識的主要途徑,學校并沒有發揮主陣地作用(見圖3)。學生在知識產權普及的過程中參與度不高,現有的知識產權的普及宣傳活動沒有吸引廣大學生的興趣。學校知識產權保護教育嚴重缺失,學生對于知識產權實踐課程的渴求度較高且不希望單一、理論性的教學模式。有學生表明,知識產權課的教材專業性、理論性都很強,而且大多以論文的形式結課,多數同學選這門課目的就是賺取學分,公選課程也就流于形式了,根本達不到教學目的。也有學生說,開設知識產權實踐課程與法制教育普及性講座以及課外科技活動,將是普及知識產權知識的主要途徑。
(3)維護知識產權的意識淡薄。知識產權是人們依法對其在科學技術和文化藝術領域作出的創造性智力勞動成果所享有的經濟權利和精神權利的總稱。它具有無形性、專有性、地域性及時間性的特征。然而,調查卻顯示有很多大學生不懂得如何保護自己的知識產權(見圖4)。如今,國家、地方和高校對知識創新、培養人才都很重視,特別是對知識創新、科技和教育的投入。但是對于學生創新成果卻忽視,沒有進行有效的知識產權保護,使很多智力成果白白流失,這充分表現出對無形資產的價值認識不足。理工科大學生作為未來知識創新的主要群體,他們畢業后將直接從事科技研究、發明創造、經濟貿易等各方面的工作。如果沒有知識產權保護意識其智力成果將難以轉化成現實生產力,也就難以在激烈的競爭中生存和發展。但是有些大學生卻認為:我學好自己的本專業就可以了, 不想涉獵其他專業,尤其是理工科學生對文科知識知之甚少,更沒有想過運用法學知識保護自己的實驗成果,保護自己的智力成果不受侵犯,只知道自己經過努力把科研成果弄出來了,至于版權或專利問題并不重要,是不是申請專利,對于研究成果本人意義不大。
絕大多數接受調查的同學都表示自己會在互聯網上下載音樂、電影、電子書籍以及游戲。同時購買盜版的行為受他人影響較大,對此行為后果缺乏自身的理性認識,有著盲從的傾向。與此相對應的是,他們在購買了盜版產品之后并沒有認識到自身的行為對他人合法權益的侵犯,相反地,認為這是很合理、很正常的現象,甚至有的同學將原因歸于國家對知識產權保護制度的不完善,從而忽略了自己在這一行為中所應付的主要責任。
(4)知識產權教師有關知識素養有待提高。據我們的調查資料顯示,知識產權課程教師絕大多數系純法律專業出身,缺乏多學科,特別是理學、工學學科知識,而知識產權多數科技創新成果以理學、工學學科為背景,因此,這些知識產權課程的教師很難在科技成果和法律保護中找到一個契合點,在進行講授時往往就法律規定講規定,如專利的新穎性、創造性、實用性很難舉實例講清楚。知識產權教育本身是跨學科的,特別是在理工科專業當中,具有專業背景知識的知識產權教師的信息接受和反饋能力強,對技術性問題認識深入,特別是對專利、軟件和數據庫等問題更具有優勢。再者,知識產權內容從表面看屬于法學學科,但它集理學、工學、文學等多學科背景,采取多種方式對學生進行授課和加強實踐教學非常必要②。知識產權教育和知識產權人才的培養是跨學科培養的復雜過程,尤其是針對理工科專業學生的知識產權教育需要結合不同的專業背景知識,具有較高難度的跨學科特性,如何有效配置和利用教育資源,也是我國目前知識產權教育中的重要課題。
二、提升理工科大學生知識產權意識與能力的有效途徑
1.普及知識產權相關法律法規
首先,各理工科院校應針對全校法學和知識產權專業以外的本科生知識產權教育普及低的實際情況,在全校內開設知識產權通識課程。面向本科生在全校開設《知識產權法》必修課或選修課,鼓勵學生積極學習知識產權知識,了解知識產權的內容,增強知識產權對于理工科本科生的重要性。其次,理工科院校內的法學專業要開設知識產權方向,每年選拔一定比例的法學專業本科生專修知識產權方向,在法學專業培養方案中列出知識產權方向的系統課程,供知識產權方向的學生從大三就開始專項學習,以期通過系統的知識產權教育,使本科學生成為學有所長的知識產權專業人才。最后,在理工科院校應開設知識產權專業,因為知識產權是科技、法律和管理交叉的學科③,所以我們應向著這方面發展,提供知識產權專業人才所需要的平臺,我們應重點培養理工科背景的高素質的知識產權應用型和研究型人才,創建以知識產權保護為特色的高水平、國際化的知識產權學科。按照不同層次構建培養模式,形成開放式的知識產權教育體系。
高校是為社會打造和輸送各類人才的基地,在大學階段利用高校的正規教育對大學生進行全面系統的知識傳授,使之對知識產權制度有一個清晰、正確的認識是非常必要的。因此,知識產權課程應被設置為大學生的一門必修課,讓知識產權走進每個學生的課堂、深入每個學生的頭腦,以適應知識經濟時代對大學生的需求。具體采取的形式可以是“知識產權概論”或在“思想道德修養與法律基礎”課程中增加知識產權方面的內容。可喜的是,目前高校的知識產權教育已經引起了足夠的重視,教育部、國家知識產權局都曾發出通知,要求加強高校知識產權工作,要積極創造條件為本科生和研究生單獨開設知識產權課程。在課堂教育之外,高校還可以采取多種形式的宣傳教育活動,如編印宣傳資料、開辟專欄或板報、舉辦知識產權論壇和專題講座、開展科技創新活動和小發明比賽、成立知識產權社團等,激發大學生的學習興趣,營造出“尊重知識產權,創造知識產權”的知識產權文化氛圍,在潛移默化中提升大學生的知識產權素質。
2.開設必修與必選相結合的知識產權課程
首先,目前已經針對理工科大學生開設知識產權課程的高校往往采取的是選修課的開課方式,特別是在涉及專利申請文件撰寫、工業版權保護的具體條文等學習內容繁雜、難度較大的課程時多得不到應有的重視,因此,應當將知識產權課程確定為必修課或者必選課。其次,由于理工科學生專業背景不同,同專業的大學生在除了知識產權基本知識之外往往還需要了解不同專業領域的知識產權知識。因此,針對理工科大學生的知識產權課程應當采取必修與必選相結合的方式,根據不同專業背景開設不同的課程。開設的具體課程可以詳細劃分為:(1)面向所有理工科大學生選修的知識產權基礎課程,該課程應當注意講授知識產權基本知識,基本理論框架和知識產權策略等宏觀性內容;(2)要求部分理工科專業學生必修專業課程,如《專利法基礎理論》等,培養學生的專利創新能力和處理實際問題的能力;(3) 需要專門專業背景知識必選課,是對知識產權問題的深入了解,實質上是一個知識面的擴展與提高問題。
3.深化教學內容拓展教學形式
當前,對知識產權意識教育的認識存在一種誤區,認為這是法學院的專業教育。其實,在國外,知識產權教育已經成為了一種通識教育,知識產權意識教育也已經成為了一種全民意識教育。所以,在高校中,對大學生進行知識產權意識的培養不是個別學院的工作,而是整個學校的重要工作。此外,高校也可以以第二課堂、模擬法庭、文化活動等形式拓展知識產權意識培養的教學途徑(見圖5)。通過各種手段,全面提高大學生的知識產權意識。知識產權教育是跨學科的教育,授課特點不同于一般專業課程。因此在加強知識產權教育課程的同時, 還應不斷提高授課效果。應注意結合多媒體教學、案例教學等方式來加強和改善教學效果,此外,還應注意跨學科的知識學習,多舉辦綜合性的知識產權講座,注重理論聯系實際,并引導學生關注知識產權的最新動態。針對教師實務經驗欠缺的問題,高校可以定期聘請實務界人士舉辦知識產權專題講座。通過聘請有關實務專家做有關知識產權方面的講座,進一步提高理工類大學生的學習興趣和科技創新能力。
4.壯大知識產權師資力量
雖然有些高校針對理工類大學生開設了知識產權法課程,但承擔教學任務的老師往往是法學專業的專職教師,這些教師專業理論知識扎實,但實踐經驗不足,所以高校應針對理工類大學生引進既懂專業理論知識又有實踐經驗的教師,注重提高授課教師的知識產權水平。目前我國知識產權教師無論是數量和質量都難以滿足知識產權教育的需要④,另外由于知識產權的跨學科性,引入具有理工科專業背景,同時又有知識產權實踐經驗的教師來進行知識產權教育,相信會對大學生知識產權教育形成良好的效果。
5.加強對大學生知識產權創新活動的鼓勵措施與管理工作
學校可設立專項經費,用以支持大學生進行創新研究,對于優秀的創新成果,學校還應再給予明確的獎勵。在知識產權的管理方面,一些高校普遍存在的問題是缺乏知識產權管理制度,重成果,輕專利,忽視技術創新成果的產業化發展,科研管理與知識產權管理相脫節。對此,高校應積極進行改革,設立專門的知識產權組織管理機構,制定符合高校自身情況的知識產權制度規范以及促進技術創新成果產業化發展的激勵和配套機制,鼓勵和支持大學生對其所取得的科技成果申請專利,并對大學生申請專利予以專門的指導和幫助。
引文注釋
①田文英.論高校創新人才培養中的知識產權教育[J].中國高校科技與產業,2006.(9).
②易健雄.淺議大學生知識產權素質的提高[J].科教文匯,2010(3).
③孟彥娟,孟天財.知識經濟時代的大學生知識產權意識和認知狀況研究[J].南京理工大學學報(社會科學版),2011(3).
④陶麗琴,朱一飛,周泛海.知識產權人才培養本科層次的定位與發展[J].行政與法,2010(11).
莊文其著
江西科學技術出版社
2006年7月
定價:35.00元
看點:只要有心,生活處處皆美景
這是一本介紹盆景及盆景藝術的圖書,它不同于同類題材著重于介紹盆景的栽培和造型的知識,而是側重于介紹盆景作品以及它們內在的涵義。書中分“樹石緣”、“齊物篇”、“趣味篇”、“小型集錦”、“境界在絕壁榕根中巖石上”、“我與盆景藝術”等章節。該書作者莊文其是中國盆景藝術家協會理事,從1985年迷上盆景藝術開始,發表了大量相關文章。
《食療大全》
王維編
內蒙古科學技術出版社
2006年6月
定價:28.80元
看點:“大全”未必面面俱到,但常見疾病在書中均可找到食療方
食療是通過藥物和食物的配伍、組合,經烹飪、調制等手段,制成既有色、香、味,又有保健益壽、防病治病的飲食方法。本書收集、整理古今關于食療方面的經驗,精心選取了食療驗方3000多條,力求集科學性、知識性、實用性于一體。
《最新懷孕分娩知識》
劉雁峰主編
中國婦女出版社
2006年6月
定價:15.00元
看點:隨書贈送一張VCD光盤,內容不是這本書的電子版,而是懷孕分娩知識科教片
妻子懷孕了,丈夫應該做些什么?在電磁輻射的環境中,怎樣保護懷孕的妻子?分娩能夠無痛嗎……本書多角度地涉及孕產生活的每個細節,對懷孕中的女性極有幫助,并能指導丈夫怎樣關愛孕中的妻子,怎樣做一個合格的丈夫,具有較強的操作性。
《糖尿病科患者的治療與保健》
楊金奎主編
科學出版社
2006年6月
定價:14.00元
看點:該書的宗旨是用最通俗的語言將深奧的糖尿病醫學知識介紹給患者
本書從糖尿病患者所面臨的具體問題著手,以提問的方式將糖尿病的基本知識,特別是自我監測、自我控制的技巧與建議介紹給廣大患者。本書共分8部分,分別介紹了糖尿病的醫學基礎知識,糖尿病患者的飲食療法,糖尿病患者的運動療法,糖尿病的藥物治療及其他療法,糖尿病伴發病及慢性并發癥的防治療法,特殊糖尿病人群的護理,糖尿病患者的自我護理等。
《威廉姆斯產科學手冊》(第21版)
[美]Kenneth J.Leveno等著
張怡、吳新華主譯
湖南科學技術出版社
2006年5月
定價:50.00元
看點:書中大量的表格和摘要,將便于讀者快速獲得產科學的核心知識
本書是《威廉姆斯產科學》的濃縮版,全書分為126章,第1至第48章系統地闡述了孕前、分娩前幾個月、分娩、新生兒及產后階段等孕產全過程;第49至第76章講述由于妊娠引發的并發癥;第77至第126章分別闡述了妊娠過程中內、外科合并癥的處理。
《青春期保健》
姚海英編
化學工業出版社
2006年5月
定價:11.00元
[關鍵詞]中世紀大學 課程 職業性
[作者簡介]劉河燕(1976- ),女,四川達縣人,樂山師范學院教育科學學院,副教授,博士,主要從事教育史、課程論研究;黃健(1981- ),男,四川樂山人,樂山師范學院外國語學院,講師,碩士,主要從事外國文化教育研究。(四川 樂山 614004)
[課題項目]本文系2011年度樂山師范學院校級項目“宋代書院與歐洲中世紀大學課程內容比較研究”的研究成果之一。(項目編號:S1167)
[中圖分類號]G642.3 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)30-0135-02
中世紀大學是歐洲教育史上的一朵美麗的奇葩,也是世界文明史上的瑰寶,它是現代大學的起源。大學經歷了近千年的發展,如今已是越來越強大,然而大學在我國的發展只有百年歷史,發展過程中仍有不少困惑,這需要追本溯源。本文擬探討中世紀大學課程職業性特點,期盼對我國應用型人才培養的探索有所啟迪,進而為當前我國大學教育改革與發展提供一些有益的借鑒和幫助。
一、中世紀大學課程內容概述
歐洲中世紀早期的大學屬于單科型學校,課程內容比較單一,如巴黎大學的課程主要是神學知識,博洛尼亞大學則是以法學知識為主,而薩萊諾大學以醫學聞名于世。課程內容均是以七藝為基礎,即文科。到了13世紀,有了正式大學資格的學校基本上都設有四科,即文、法、神、醫四科或學院。文科則屬于大學基礎性階段學習的課程內容,也就是要學習法、神、醫等三門之中的一門基礎知識。
1.文學院的課程內容。文學院的主要課程內容是七藝。而所謂七藝,它包括三藝(trivium)和四藝(quadrivium)。“三藝”包括語法學、修辭學和邏輯學,“四藝”則包含算術、幾何、音樂和天文學,兩者合在一塊就是人們常稱的“七門自由藝術”,略稱為“七藝”。它是歐洲中世紀大學里必修的課程內容。
隨著大學課程內容的不斷發展和變化,七藝的內容也在不斷地發展,其內容不斷豐富,包括文法、文學、歷史、天文學、邏輯學、倫理學、幾何學、地理學、植物學、動物學、物理學以及化學等。在1255年的法令中提及的亞里士多德關于新舊邏輯學、倫理學方面的著作都被列為教材,主要有《物理學》《形而上學》《論靈魂》《論感知與感知之物》《論動物》《論天象與宇宙》《氣象論》以及《論生命與死亡》。①②文學院的七藝課程在整個歐洲中世紀大學課程內容的發展中具有承上啟下的重要作用。
2.法學院的課程內容。中世紀大學學習與研究法律的主要教材是《教會法大全》和《民法大全》。關于《教會法大全》,其內容相當豐富和全面,它包括了格拉蒂安的《教會法匯要》;格列高利九世的教令集或1234年的《附編》;教皇克雷芒教令集;教皇約翰二十二世在1317年認可通過的教會法匯編本;教皇博尼菲斯八世(1298年)頒布的《第六冊》;《教皇圣言匯編》(1325年)。由此可見,這個《教會法大全》基本涵蓋了教會法學家所關注的古老法規。《民法大全》中的內容也是極為豐富的,其主要內容是6世紀早期查士丁尼法律全集,由四大部分組成:《法典》《學說匯纂》《法學階梯》以及《新律》等。
3.醫學院的課程內容。醫學院有希波克拉底與蓋倫的著作集《醫學論》作為教材,包含關于解剖、生理、診斷、病理、治療、藥物、外科、衛生和食物療法等方面的內容,以及一些撒拉生、猶太和薩萊諾派醫師的作品。還有阿維森那的《律例》、尤德所著的《熱癥編》和《飲食編》,以及薩萊諾的尼古老的《消毒述要》諸書。除此之外,還包括一部《醫學理論》,以及一部名為《醫學實習》的著作。此時的醫學學習和研究是比較嚴謹和系統化的。③醫學課程還有一個重要的內容,那就是醫學實踐課程,并且當時的大學醫學學生都要進行實踐鍛煉。
4.神學院的課程內容。神學院的核心教材當然是《圣經》,但需要對它進行合理的闡述、論證。因此,應歷史所需,從2世紀起,關于對《圣經》的闡述、注釋就開始了,并且相關研究作品越來越多。這時,也有人開始對這些作品進行整理、匯編,最早的一部當屬由安瑟姆(Anselm)在11世紀所編的《普通注釋》。而彼得?倫巴德的《格言大全》則屬于匯編中的集大成者,此書主要圍繞重要的教義,以問題形式進行系統性的論述,主要內容包含三部分:上帝和三位一體(第一卷)、創世紀(第二卷)、美德與化身(第三卷)以及圣典和最后的大審判(第四卷)。④《格言大全》的問世引起神學研究者的廣泛關注,并很快成了大家的研究對象,而且在1215年的拉特蘭會議上被確定為神學院的課程教材。這部匯編教材與《圣經》一起在神學院作為標準教材使用。《格言大全》是當時神學院里第一部系統化的神學教材。
二、中世紀大學課程內容的職業性特點
在歐洲中世紀城市興起的背景下,在經濟商貿較為繁榮發達的城市,行業分工越來越細,這就要求對應的操作者具備相應的專業知識。歐洲中世紀大學在特殊的歷史背景下,應時代的需要而產生了。早期的中世紀大學就是一種特殊的行會,一群知識分子的行會。中世紀大學行會的特征直接指向它的課程內容具有職業性。正如科班說的那樣:“早期的中世紀大學、教堂學校和其他形式城市學校的產生更大程度上是為了滿足城市社會的職業需要。”⑤中世紀大學課程內容具有技術性和職業性,幾乎都指向于某種特定的職業。如在基礎學院的文學院里培養文職人員或是為進一步在高級學院深造的人員,在醫學院培養的是醫生,法學院培養的基本是律師,這一結論甚至適用于神職人員的教育,他既是學術的又是職業的。
具體而言,著名的巴黎大學以培養教士等神職人員為主,在當時可謂是神職人員的殿堂,其課程內容是神學方面的知識。薩萊諾大學則以培養醫士而聞名于世,堪稱是培養專業醫學人才的鼻祖,其課程內容不言而喻是關于醫學的典籍或是更為職業性的實踐操作,諸如解剖之類。博洛尼亞大學以法學著稱,是當時職業法學家的搖籃,它以培養世俗社會急需的律師等法律工作者為己任,其培養目的直接決定了其課程的職業性特點。
三、啟示
我國現代大學的發展僅有百余年的歷程,其發展速度和成就是世界矚目的,但在發展過程中也出現了不少問題。其中的一個問題就是,我國的一些普通高等院校往往只重視學生的通識性知識的傳授,忽視學生職業技能的培養,在課程設置上較為盲目,致使專業課程與實際社會需求嚴重脫節。這樣就導致學校培養出來的人才到社會中無法直接應用,在上崗時需要重新當“學徒”,這是當前我國普遍高等院校人才培養問題上存在的較為嚴重的問題。目前,我國的高等教育發展正在從“精英化”轉向“大眾化”。這一轉向過程中較為重要的策略之一就是強調普通高等教育的職業性特點,滿足廣大大學畢業生的就業需求。從社會市場發展的職業需求來說,學術型人才占據較小的比重,而擁有技術的應用型人才占據了極大的比例,傳統的普通高等教育培養出來的傳統的人才已不能適應市場的需求,迫切需要具有高素質、高水平的應用型人才。
回首歷史,歷史雖然不能告訴我們應怎么做,但從其發展歷程中可以得到啟迪。以史為鑒,從大學發展的源頭上追溯大學課程的職業性特征,這樣可以更深刻地理解大學的社會意義。美國教育家菲利普?G.阿特巴赫曾經指出:“世界上所有的大學都起源于中世紀歐洲大學模式。”⑥12、13世紀歐洲中世紀大學產生,它以行會的組織方式建立,培養了大批的教士、律師、醫生等職業人員,滿足了當時社會的急切需要,確立了中世紀大學的職業性地位。這對普通高等教育提出了要求和挑戰,面對當前高等教育中忽視職業性的現狀和學生的就業困境,借鑒中世紀大學開設的課程直接為社會需要服務這一應用性特點尤為必要。普通高等院校在課程設置上、課程內容的選擇上應滿足社會市場的需求:在課程開設中將實踐課程的比例提高,課程內容的選擇上體現出應用性,課程特點上體現出職業性。
1.優化課程結構,體現社會用人單位需求。應用型人才是社會急需的人才,而且是社會勞動創造的直接責任人,處于社會勞動的第一線,這就要求他們能夠把所學知識和技能直接運用于社會勞動的實踐中。根據這一要求,普通高等教育課程內容一定要突出職業性特點,注重培養能夠運用理論知識和掌握技能解決實際勞動生產中的問題的應用型人才。我國普通高等教育的課程內容“重理論、輕實踐”“重原理、輕案例”“重設計、輕工藝”,這樣易使學生只重視理論學習,而不夠重視實踐操作和訓練,實踐課程往往流于形式。因此,整合課程資源,優化課程結構,加大應用課程的比例,對培養具有較強職業適應性與就業競爭力的應用型人才尤為重要。讓社會市場對人才的需求真正地反映到普通高等教育中來,最有效、最基本的途徑就是校企合作共同開發設置課程和選擇課程內容。從目前來看,我國普通高等院校課程的開發,盡管有用人單位的參與,但其力度遠遠不夠,并且多數情況還是以學校為主,造成課程與工作崗位的客觀聯系被分割開來,課程內容跟不上用人單位的需要,不能滿足服務地方經濟的需要。因此,還應加強校企合作,共同開發課程,將用人單位元素吸取到課程設置中來,達到整合各種課程資源、優化課程結構的目的。
吸收用人單位需求元素、合理調整教學內容、重構課程體系,是實現培養方案、構建應用型人才培養模式的重要環節。要在夯實專業基礎課的基礎上,加強實踐課程,增加選修課程的比例,強化課程體系構建。第一,既要做好公共基礎課程改革,也要在專業基礎課程上加大改革力度。第二,調整專業課程板塊內部結構,有針對性地增設一定數量的職業技能課程為必修課,同時調整人才培養方案,增加實驗、實訓、實習課時比例數。第三,還應加強課程開發及課程內容的選擇力度。
2.突出實踐課程,培養實踐創新能力。高等教育在建構應用型人才培養模式時,應十分重視實踐教學環節,加強實踐鍛煉,突出其實踐性、應用性、職業性。強調實踐課程的根本目的是培養大學生的實踐創新能力,以及全面提高學生的素質和應用能力。這樣,一方面學校應加強實驗、實訓、實習基地建設,完善實踐教學設備,讓理論與實踐有機結合;另一方面,校內理論學習應與校外實踐鍛煉相結合,將實踐鍛煉貫穿于整個人才培養計劃中。在這個前提下,有目的、有意識地培養學生的學習能力、實踐創新能力以及社會適應能力,使其掌握一定的過硬職業技能,并能取得相應的職業從業資格證書。只有這樣,才能提高社會適應能力,增加學生的就業競爭力,從整體上提高教育質量。
[注釋]
①③(英)拉斯達爾.中世紀的歐洲大學――在上帝與塵世之間[M].崔延強,鄧磊,譯.重慶:重慶大學出版社,2011:107,103.
②④(比)希爾德?德?里德-西蒙斯.歐洲大學史(第1卷):中世紀大學[M].張斌賢,孫益,張馳,等,譯.保定:河北大學出版社,2008:435,454.
見習,是一種磨練,是對自己感受醫院環境,了解醫院事務的一種鞏固理論知識的社會實踐活動,更是對自己醫護夢想的期前準備。見習,讓我明白了許多。
見習,是一種磨練,是對自己感受醫院環境,了解醫院事務的一種鞏固理論知識的社會實踐活動,更是對自己醫護夢想的期前準備。見習,讓我明白了許多。
見習14天,讓我感受最深的是:臨床是理論基礎知識的鞏固基地,臨床的實地見聞,實地操作,讓我重現在校那些枯燥又頑固的知識時提出的種種問題。例如:每天面對著老師如魚得水忙碌的身影,我心里只有怨嘆,怨自己無法將理論應用于實踐,怨自己在見習前沒有好好學習,加上填鴨式的傳統教育模式,被動的接受知識害慘了學生,更可悲的是,我們只能獲得短暫的記憶,不能成為此時對抗疾病的材料,只要不斷翻書,真有種”書到用時方恨少”的悔恨與喟嘆啊。曾幾何時鬧出了這樣的笑話:”一位實習醫生在接受病人的詢問時,因囫圇吞棗,對于該知識的不甚了解,就借口說要上廁所,而實際上卻偷偷摸摸回到辦公室翻書去餓。那么再遇到下一個問題,該以什么借口去逃避呢?”因此,學習科學知識,尤其是生命攸關的醫護知識,來不得半點虛假,我們一定要做到理論根基扎實,更重要的是要學會理論聯系實際,以免誤人誤己,釀成大錯啊。
學會了理論聯系實際,在那里,我也深知建立良好的護患關系,對于順利實施護理是勢在必行的。那么怎樣才能夠建立良好的護患關系呢?
眾所周知建立和諧的護患關系,首先要做到將心比心,用一顆博愛之心,一種換位思考的思維去想象病人的疼與痛,矛盾與徘徊,將病人的疼痛看作自己的疼痛看作自己的疼痛,用心去體會病人的茫然與不知所措,只要你及時伸出一雙溫暖的手,病人就能感受來自你手心的力量,也許他們就會獲取一份戰勝病魔的決心與信心,疾病不攻自破,那該是醫學界燦爛的風景。其次,擅于與病人溝通。其中,微笑是一把出奇制勝的尚方寶劍。在這里,我看到的是笑容可掬的臉孔,也都覺得特別地漂亮與可愛,讓我有種輕松與溫馨舒適的感覺,如果我是一位病人,我會毫不猶豫地選擇住在這里,因此,我也要求自己不把情緒帶到工作中,每天保持陽光燦爛的笑容,讓病人每天都能感受溫暖,無論是寒冬還是炎炎酷暑,微笑總是一道美不勝收的風景。”微笑服務”既有利于自身的愉悅,又能減輕病人的的恐懼與病痛,這等一箭雙雕的好事何樂而不為呢?再次,在病人面前要永葆一份不泯滅的自信。不善于與人接粗是我的一大弱點,那種膽怯與不自然會使我失去很多的學習機會,由于我的自卑,不主動而沒有得到相應的操作訓練,這樣的現實冷不丁給我潑了一身冷水感覺我們實習了這么長時間,又是本科生,做起事來應該是得心應手才是,面隊老師的無奈我真的無地自容。好在我有一名耐心十足的老師,做事畏首畏尾,前怕狼后怕虎,不敢大膽嘗試才鑄成我的不知進取,之后在她的知道下,我重拾操作,確實是另一翻感覺,假如病人看到你一張自信而穩重的臉龐,他們的恐懼也就減少了一半。因此,自信心是一顆無形的定心丸,無論是護士本身,抑或是病人,都是必不可少的東西。
病人的肯定是護士最大的成就;病人的稱贊是護士最大的光榮;病人的疼惜是護士最暖的寬慰;病人的微笑是護士最好的回饋……”護士職業是最高尚的!護士直接與病人接觸,你看,旁邊小孩剛入院時,病情危重,全身浮腫,西那在精神好了,癥狀也消失了。做護士真好!是你們讓我們有了第二次生命的機會,是你們,用親切的話語安慰我們,讓我們有戰勝疾病的信心,是你們細心的照顧,讓我們迅速康復。”這是出自住院病人的心聲,相信可愛的白衣天使們聽到這些來自病人對她們工作的諒解該是何等的感動萬分啊。我因此也備受激勵,我立志要為我即將展開的救死扶傷的醫護事業奮斗終生。
再次走進病房,少了一份陌生,多了一份親切;少了一份負擔,多了一份安慰;少了一份擔心,多了一份真誠。在這里,我不僅真正學到了知識,還明白了一些道理,踏踏實實做人,認認真真做事,提高自己與人溝通的能力,建立良好的護患關系,遵從導師的教誨,理論聯系實際,立誓為醫學事業貢獻自己的力量。
編輯推薦:
小編推薦:標準實習報告格式
暑假實習報告
實習證明大全
【關鍵詞】中醫藥 英語著作
幾千年來,中醫藥學作為中華民族燦爛文化的瑰寶之一,不但對中華民族的繁衍昌盛做出了巨大貢獻,而且直到今天仍起著不容忽視的作用,日益受到世界的重視,對國際醫藥學產生越來深遠的影響。越來越多的國家開始注意到中醫藥的療效,越來越多的人開始信任中醫藥。這為中醫藥的發展、增強其國際文化地位提供了巨大的空間和潛力。
從2001 年以來,在積極推動英語等外語對公共課和專業課教學進行教學的思想指導下,全國很多中醫藥院校都開展了相關的研究和實踐,取得了一定成效。為了迎接現今時代所賦予的挑戰,中醫藥專業的雙語教學無疑勢在必行。[1]但有研究顯示由于中醫藥的特殊性,其雙語教學也存在一些問題和有待于思考的地方,其中教材和相關著作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過闡述國內相關著作發展情況,從而探討其中存在的問題和解決辦法。
縱觀近20 年國內中醫藥英語翻譯著作的發展狀況,主要包括以下幾個方面:
一、國內中醫藥相關英文著作
1.叢書系列
1990 年張恩勤主編,上海中醫藥大學出版社出版了《英漢對照新編實用中醫文庫》。其中包括《中醫基礎理論》(上、下冊)、《中醫診斷學》、《中醫臨床各科》(上、下冊)、《中藥學》、《方劑學》、《中醫養生康復學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中國藥膳》、《中國氣功》、《中國名貴藥材》、《中國名優中成藥》,該套叢書在國內尚屬首部。之后1991~1994 年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實用中醫藥大全》,其中包括《中醫學基礎》、《中藥學》、《方劑學》、《單驗方》、《常用中成藥》、《針灸治療學》、《推拿治療學》、《醫學氣功》、《自我保健》、《內科學》、《外科學》、《婦科學》、《兒科學》、《骨傷科學》、《直腸病學》、《皮膚病學》、《眼科學》、《耳鼻喉科學》、《急癥學》、《護理》、《臨床會話》等。2002 年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫藥大學出版社出版了一套《(英漢對照)新編實用中醫文庫》,該套從書包括了《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫外科學》、《中醫婦科學》、《中醫兒科學》、《中醫骨傷科學》、《中醫眼科學》、《中醫耳鼻喉科學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中醫養生康復學》等14 個分冊。2001~2006 年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書《針灸基礎學》、《針灸臨床學》、《方劑學基礎》、《中藥學》、《方劑學發揮》等,同時劉公望于1994 年和2007 年主編了《針灸學基礎篇》和《中醫臨床基礎速覽(傷寒、金匱、溫病)》,均由天津科技翻譯出版公司出版。
2.教 材
1998~2000 年間北京中醫藥大學受國家中醫藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫藥院校英漢對照教材,并由學苑出版社出版“普通高等中醫藥院校英漢對照中醫本科系列教材”《中藥學》、《方劑學》、《針灸學》、《中醫診斷學》、《中醫內科學》、《中醫基礎理論》等系列叢書。在2007 年全國高等中醫藥院校來華留學生衛生部“十一五”規劃漢英雙語教材編審會指導下,由人民衛生出版社出版了一套漢英雙語教材,包括《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫婦科學》、《針灸學》、《推拿學》、《中醫養生學》、《醫學基礎知識導讀》。
3.單個著作
(1)英文
1)中醫基礎理論
2003 年劉干中、徐秋萍、王臺主編《中藥基礎知識》(英)由外文出版社出版。
2)中醫臨床
1998 年徐象才主編,外文出版社出版了英文書籍《諸病中醫中藥外治大全》。2007 年李經緯主編的《中國傳統健身養生圖說》(英)由外文出版社出版。2003 年謝竹藩編著了《英文中醫名詞術語標準化》(英)由外文出版社出版。
3)針灸推拿
1981 年Chen Chiu Hseuh 編著《Acupuncture: A ComprehensiveText》。1999 年程莘農主編,外文出版社出版了英文書籍《中國針灸學》。2002 年金義成、彭堅所著《中國推拿學概要》(英)由外文出版社出版。2007 年李鼎原著,上海中醫藥大學國際教育學院編譯《針灸學釋難》由上海中醫藥大學出版社出版。
(2)漢英或英漢
1)中醫基礎理論
1990 年陳慰中著,俞昌正譯《西方的中醫五行學說(英漢對照)》由學苑出版社出版。2007 年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡明中醫基礎理論教程》由云南民族出版社出版。
2)中醫臨床
3)中藥學
2006 年蘇子仁、賴小平主編《漢英·英漢中草藥化學成分詞匯》由中國中醫藥出版社出版。
4)針灸推拿
4.工具書
二、討 論
可以看出,在以上出版的中醫藥英文著作中,叢書系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫。教材主要有兩部,基本包括中醫藥主要科目知識,一部全英文,一部漢英雙解。而個人著作最多,全英文形式較少;中醫基礎理論兩部,中醫臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;中醫基礎理論兩部,中醫臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學的著作編寫,共有二十八部,中藥學僅一部。工具書包括有十六部,均為漢英形式。
1.目前國內中醫藥英文著作以及普及存在的問題
(1)專業英語教材:專門針對中醫藥院校學生學習的中醫藥專業英文雙語教材還呈現一個短缺狀況,尚需進一步編輯完善。
(2)專業英語人才培養:還缺乏一支數量充足,既掌握中醫藥專業技術,又精通中醫專業英語的外向型中醫藥人才隊伍在醫療實踐中大力宣傳中醫藥,使中醫藥難以進入國際醫藥主流市場,在國外醫療體系中不易取得合法地位和共際認同。
(3)全英文著作:中醫藥英文著作目前主要還是針對國內相關從事中醫藥人士的學習,因此編寫形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫的著作相對較少;中醫藥知識全面傳播還尚存缺限。
(4)中藥學以及其他中醫藥經典醫籍:由于國際社會對于針灸推拿已經比較認同,但對中藥學和一些中醫經典醫籍,如《金匱要略》等的英文著作編寫較少,相對限制了有關理論的交流和傳播。
2.解決之道
從2001年以來,在積極推動英語等外語對公共課和專業課教學進行教學的思想指導下,全國很多中醫藥院校都開展了相關的研究和實踐,取得了一定成效。為了迎接現今時代所賦予的挑戰,中醫藥專業的雙語教學無疑勢在必行。[1]但有研究顯示由于中醫藥的特殊性,其雙語教學也存在一些問題和有待于思考的地方,其中教材和相關著作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過闡述國內相關著作發展情況,從而探討其中存在的問題和解決辦法。
縱觀近20年國內中醫藥英語翻譯著作的發展狀況,主要包括以下幾個方面:
一、國內中醫藥相關英文著作
1.叢書系列
1990年張恩勤主編,上海中醫藥大學出版社出版了《英漢對照新編實用中醫文庫》。其中包括《中醫基礎理論》(上、下冊)、《中醫診斷學》、《中醫臨床各科》(上、下冊)、《中藥學》、《方劑學》、《中醫養生康復學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中國藥膳》、《中國氣功》、《中國名貴藥材》、《中國名優中成藥》,該套叢書在國內尚屬首部。之后1991~1994年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實用中醫藥大全》,其中包括《中醫學基礎》、《中藥學》、《方劑學》、《單驗方》、《常用中成藥》、《針灸治療學》、《推拿治療學》、《醫學氣功》、《自我保健》、《內科學》、《外科學》、《婦科學》、《兒科學》、《骨傷科學》、《直腸病學》、《皮膚病學》、《眼科學》、《耳鼻喉科學》、《急癥學》、《護理》、《臨床會話》等。2002年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫藥大學出版社出版了一套《(英漢對照)新編實用中醫文庫》,該套從書包括了《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫外科學》、《中醫婦科學》、《中醫兒科學》、《中醫骨傷科學》、《中醫眼科學》、《中醫耳鼻喉科學》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中醫養生康復學》等14個分冊。2001~2006年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書《針灸基礎學》、《針灸臨床學》、《方劑學基礎》、《中藥學》、《方劑學發揮》等,同時劉公望于1994年和2007年主編了《針灸學基礎篇》和《中醫臨床基礎速覽(傷寒、金匱、溫病)》,均由天津科技翻譯出版公司出版。
2.教材
1998~2000年間北京中醫藥大學受國家中醫藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫藥院校英漢對照教材,并由學苑出版社出版“普通高等中醫藥院校英漢對照中醫本科系列教材”《中藥學》、《方劑學》、《針灸學》、《中醫診斷學》、《中醫內科學》、《中醫基礎理論》等系列叢書。在2007年全國高等中醫藥院校來華留學生衛生部“十一五”規劃漢英雙語教材編審會指導下,由人民衛生出版社出版了一套漢英雙語教材,包括《中醫基礎理論》、《中醫診斷學》、《中藥學》、《方劑學》、《中醫內科學》、《中醫婦科學》、《針灸學》、《推拿學》、《中醫養生學》、《醫學基礎知識導讀》。
3.單個著作
(1)英文
1)中醫基礎理論
2003年劉干中、徐秋萍、王臺主編《中藥基礎知識》(英)由外文出版社出版。
2)中醫臨床
1998年徐象才主編,外文出版社出版了英文書籍《諸病中醫中藥外治大全》。2007年李經緯主編的《中國傳統健身養生圖說》(英)由外文出版社出版。2003年謝竹藩編著了《英文中醫名詞術語標準化》(英)由外文出版社出版。
3)針灸推拿
1981年ChenChiuHseuh編著《Acupuncture:AComprehensiveText》。1999年程莘農主編,外文出版社出版了英文書籍《中國針灸學》。2002年金義成、彭堅所著《中國推拿學概要》(英)由外文出版社出版。2007年李鼎原著,上海中醫藥大學國際教育學院編譯《針灸學釋難》由上海中醫藥大學出版社出版。(2)漢英或英漢
1)中醫基礎理論
1990年陳慰中著,俞昌正譯《西方的中醫五行學說(英漢對照)》由學苑出版社出版。2007年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡明中醫基礎理論教程》由云南民族出版社出版。
2)中醫臨床
3)中藥學
2006年蘇子仁、賴小平主編《漢英·英漢中草藥化學成分詞匯》由中國中醫藥出版社出版。
4)針灸推拿
4.工具書
二、討論
可以看出,在以上出版的中醫藥英文著作中,叢書系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫。教材主要有兩部,基本包括中醫藥主要科目知識,一部全英文,一部漢英雙解。而個人著作最多,全英文形式較少;中醫基礎理論兩部,中醫臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;中醫基礎理論兩部,中醫臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學的著作編寫,共有二十八部,中藥學僅一部。工具書包括有十六部,均為漢英形式。
1.目前國內中醫藥英文著作以及普及存在的問題
(1)專業英語教材:專門針對中醫藥院校學生學習的中醫藥專業英文雙語教材還呈現一個短缺狀況,尚需進一步編輯完善。
(2)專業英語人才培養:還缺乏一支數量充足,既掌握中醫藥專業技術,又精通中醫專業英語的外向型中醫藥人才隊伍在醫療實踐中大力宣傳中醫藥,使中醫藥難以進入國際醫藥主流市場,在國外醫療體系中不易取得合法地位和共際認同。
(3)全英文著作:中醫藥英文著作目前主要還是針對國內相關從事中醫藥人士的學習,因此編寫形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫的著作相對較少;中醫藥知識全面傳播還尚存缺限。
(4)中藥學以及其他中醫藥經典醫籍:由于國際社會對于針灸推拿已經比較認同,但對中藥學和一些中醫經典醫籍,如《金匱要略》等的英文著作編寫較少,相對限制了有關理論的交流和傳播。
2.解決之道