摘要:運(yùn)用批評話語分析的語境觀對On Irritability原文與譯文進(jìn)行對比分析,發(fā)現(xiàn)后者相對于前者在意識形態(tài)方面出現(xiàn)了滑移,即學(xué)術(shù)性向非學(xué)術(shù)性的滑移、性別指向的滑移、權(quán)勢意識的滑移、隱喻思維的滑移、論述焦點(diǎn)的滑移,再次證明意識形態(tài)在翻譯活動中具有不穩(wěn)定性和動態(tài)性。將微觀語言分析與宏觀語境分析相結(jié)合能夠有效地揭示滑移現(xiàn)象。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。
天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)雜志, 雙月刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:專稿、語言學(xué)理論及應(yīng)用研究、中央文獻(xiàn)外譯研究、文學(xué)作品翻譯研究、世界文學(xué)與文學(xué)經(jīng)典化研究、外語教學(xué)研究等。于1993年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。